sorry i cannot speak japanese and so i translated my comment from english into japanese by google translate. It may not in exact way. the location is excellent and just 2mins away from the local train station and also working distance from kyoto station. the holder is very nice and she is very friendly and polite, always stepping in for help. the apartment itself is excellent, a mixture of traditional and modern. i will definitely come back again and this is the best stay i have even in kyoto. i will say it a must if you visiting kyoto.
総合5
kanwongさんの 京都鴨川のお宿 たまみ のクチコミ
sorry i cannot speak japanese and so i translated my comment from english into japanese by google translate. It may not in exact way. the location is excellent and just 2mins away from the local train station and also working distance from kyoto station. the holder is very nice and she is very friendly and polite, always stepping in for help. the apartment itself is excellent, a mixture of traditional and modern. i will definitely come back again and this is the best stay i have even in kyoto. i will say it a must if you visiting kyoto.
---
申し訳ありませんが、私は日本語を話すことができないので、私はGoogle翻訳により日本語に英語からの私のコメントを翻訳しました。これは、正確な方法ではないかもしれません。場所は優れているだけで京都駅からの距離を作業離れて地元の駅からも2mins 。ホルダーは非常にいいです、彼女はいつも助けをステッピング、非常にフレンドリーで丁寧です。アパート自体は、伝統と現代の混合物でも優れています。私は間違いなく、再び戻ってくるだろうし、これは私も京都に持っている最高の滞在です。あなたは京都を訪問した場合、私は必見それを言うだろう。
レビューを評価してください
このレビューは参考になりましたか?
不適切なレビューを報告する
数ある宿泊施設の中ら、当宿をお選びくださいましてありがとうございました。私も英語があまり出来ず、申し訳ありません。でも、翻訳機でお話できたことは、私の楽しい思い出です。たまみをたくさんお褒め下さってありがとうございます。また、日本。京都に来られましたらいつでもお越しくださいませ。お待ちしております。
本当にありがとうございました。