The food was great the place was clean, but the instruction for first time guests using bath were not enough. English translation was not enough because I encountered non-English speaking guest at the bath and all of them wore bikinis and went straight to the bath without taking a shower. I was shocked but not entirely fault of the guest. Maybe the hotel can add look out staff/regular cleaner inside the bath or do direct instruction the the front desk instead of just putting translations in a book in the room. Who reads that?
総合4
投稿者さんの 宮島ホテルまこと のクチコミ
朝夕食と送迎が良かった。
一番がっかりしたのはお風呂の利用でした。私も外国人けど日本に長く住んでるのでお風呂のマナーを知っています。しかし、日本に初めて来られる観光客は日本のお風呂マナーを殆ど知らない。ですから、英語であっても書かれた説明だけでは不十分です。浴場で遭遇したのは、白人がビキニ姿で、体を洗わずに、そのまま浴場に飛び込んで、流れる水で髪を洗っていたことです。ホテルは、ルールと情報の普及を改善するよう努めることができるかもしれません。英語の翻訳だけでは不十分です。宿泊値段もままするのでホテル側はもっと努力する必要があると思います。
スタッフ方はみんな優しかった。
The food was great the place was clean, but the instruction for first time guests using bath were not enough. English translation was not enough because I encountered non-English speaking guest at the bath and all of them wore bikinis and went straight to the bath without taking a shower. I was shocked but not entirely fault of the guest. Maybe the hotel can add look out staff/regular cleaner inside the bath or do direct instruction the the front desk instead of just putting translations in a book in the room. Who reads that?
レビューを評価してください
このレビューは参考になりましたか?
不適切なレビューを報告する
この度は私ども「宮島ホテルまこと」をご利用いただきまして誠にありがとうございます。
ご家族での旅行に数ある旅館から私どもを選んで下さいましたこと重ねて御礼申し上げます。
大浴場をご利用の際には不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございませんでした。外国の方が水着を着て入られていることを認識しておりませんでしたので情報をいただけて助かりました。大浴場には裸で入るようにと案内は載せておりますが、見直しをして皆様が快適に大浴場をご利用いただけるよう改善して参ります。貴重なご指摘をありがとうございます。
食事内容やスタッフの対応などお褒めのコメントをお寄せいただき私どもも大変有難く思っております。私どもを選んでお越しいただいた皆様の期待を裏切らないようスタッフ一同頑張って参ります。
この度のご利用、ご投稿ありがとうございます。またのお越しを心よりお待ち致しております。