楽天トラベル

宿・航空券・ツアー予約

楽天トラベルトップ  >   >   >   > 

コンフォートホテル富山駅前 クチコミ・感想・情報

  • クチコミ・お客さまの声(3495件)
  • メルマガ
日程からプランを探す
日付未定の有無
チェックイン
チェックアウト
ご利用部屋数
部屋
ご利用人数

1部屋目:


大人 人 子供 0
合計料金(泊)
下限
上限

※1部屋あたり消費税込み

検索

利用日
利用部屋数
部屋
利用人数
大人 人 子供 0
合計料金(1利用あたり消費税込み)
下限
上限

検索


コンフォートホテル富山駅前のクチコミ・お客さまの声

総合評価
  • 4.16
  • アンケート件数:3495件
評価内訳
項目別の評価
  • サービス3.83
  • 立地4.58
  • 部屋4.11
  • 設備・アメニティ3.75
  • 風呂3.63
  • 食事3.69

総合2

投稿者さんの コンフォートホテル富山駅前 のクチコミ

投稿者さん 2014-04-29 21:05:27

I stayed at Comfort Inn for total 3 nights in this trip. I have checked out after the first night stay and went to other city. During check out, I asked a front desk staff to do me a favor and helped me call the other hotel to arrange the pick-up service. I spoke in English and wrote 漢字 but the staff did not understand. Then he started to mad at me and not willing to offer help. I felt so disappointed with this bad experience and will not recommend to stay in this hotel.

レビューを評価してください

このレビューは参考になりましたか?

不適切なレビューを報告する

評価
  • 総合2
  • サービス1
  • 立地5
  • 部屋3
  • 設備・アメニティ2
  • 風呂3
  • 食事4
旅行の目的
レジャー
同伴者
友達
宿泊年月
2014年04月
コンフォートホテル富山駅前 2014-05-01 15:30:11

Thank you for staying at Comfort Hotel Toyama and your comments. We sincerely apologize for the inconvenience and unpleasant experience caused by our staff. You showed us the text of 漢字 at the front desk. We Japanese do share some 漢字 characters with Chinese, but not all, and there were some characters that are not used in Japan. That is why we did not understand it. Anyway, we feel so sorry we were not able to respond to your question. Next time you have a chance to come to Japan, we will be happy if you choose Comfort Hotels. We deeply appreciate your valuable feedback.

ご利用の宿泊プラン
●●【~14日前】お二人利用♪早期予約でお得♪朝食&コーヒー無料
ご利用のお部屋
【1ベッドルーム◆ダブルエコノミー◆ <禁煙>】

このページのトップへ